Friday, April 29, 2011

春まつり(2)


今日は春まつりでした。一年生もがんばりました。
ヘユン・チャン「その三日間」
ヘイナ・ステラ・キム「わたしのいちばんいい思い出」
アンジェラ・リー「音楽のよろこび」
ヘヨン・ソ「ロッテのガム」
パトリック・ウッズ「合格通知をもらった事」

Thursday, April 28, 2011

思い出のアルバム

日本語一年生も終わりですね。みなさん、とってもがんばりました。さいごにみんなでこの歌を歌いましょう!




Wednesday, April 27, 2011

4月27日(水曜日)のアクティビティー

今日のアクティビティーは一人でしてください。

A. コースワークスへ行って、クラスの評価(ひょうか:Evaliation)をしましょう(15分)

B. ブログの評価をしましょう(25分)
  • ナズキアン先生のクラスはここをクリックしてください
  • ぱく先生のクラスはここをクリックしてください。
  • はまだ先生のクラスはここをクリックしてください。
  • まつい先生のクラスはここをクリックしてください。
さとう先生のクラス
  • Asakumohoshiからミンイーの日本語ブログはここをクリックしてください。
  • Jean's Blogからピーターのブログはここをクリックしてください。

C. プロジェクトのアンケートとポッドキャストの評価
はもう終わりましたか。まだの人はしてください。

プロジェクトのアンケートはここをクリックしてください。


ポッドキャストの評価:
  • ナズキアン先生のクラスはここをクリックしてください。
  • ぱく先生のクラスはここをクリックしてください。
  • はまだ先生のクラスはここをクリックしてください。
  • まつい先生のクラスはここをクリックしてください。
  • さとう先生のクラスはここをクリックしてください。

子どもの日

5月5日は子どもの日です。子どもの日は前は男の子の日でした。ですから、男の子のいる家はこの「こいのぼり」や「かぶと」をかざります。

http://kayamafassyon.naganoblog.jp/e254112.htmlから
子どもの日にはよく「ちまき」や「かしわもち」を食べます。わたしはどちらも大好きでした!

http://mondbar.cocolog-nifty.com/blog/2006/05/post_918c.htmlから
http://www.kasyuan.com/search/item_all_list.phpから

Friday, April 22, 2011

ポッドキャストの評価(ひょうか:evaluation)(セクション1)

  1. 下のレポートをよく読んでください。
  2. ここをクリックして、ポッドキャストを評価(ひょうか:evaluate)してください

1. 大学院生の生活

a.コメント:ぜんぶで11

b.ビデオとコメントをポストしたところ:

http://monkeydeathcar.blogspot.com/2011/04/our-podcast-project-is-online.html

http://fishinginatree.blogspot.com/2011/04/podcast.html

http://www.youtube.com/watch?v=KBdHSS522JQ


2. ポッドキャストはやっとできました

a. コメント:ぜんぶで11(Kolia 8 on his blog and Kelley 2 on her blog, and one more on youtube)

b. ビデオとコメントをポストしたところ:

http://www.youtube.com/watch?v=Y-Va5IUa7IY&feature=player_embedded

http://kc2454.blogspot.com/2011/04/blog-post_11.html

http://seishuu.blogspot.com/2011/04/blog-post.html


3. 文化の影響

a. コメント:ぜんぶで7

(Kevin's blog: 4 comments, Helen's blog: 2 comments, Youtube: 1 comment)


b. ビデオとコメントをポストしたところ:

http://kbnihongo.blogspot.com/2011/04/elementary-japanese-podcast.html?showComment=1303397853818#c6901983295608363395

http://qq-japanese.blogspot.com/2011/04/our-podcast-project-kevin-san-clio-san.html#comments

http://youtu.be/clbavimrDno


4. Ramen in New York

a. コメント:ぜんぶで3

(one on YouTube and two on group members' blogs)

b. ビデオとコメントをポストしたところ:

http://youtu.be/pvFp2MNXFCM

http://youtu.be/YslgPiAq-ds

http://elaynew.blogspot.com/

http://tamii-ongu.blogspot.com/

http://sophywithy.blogspot.com/






ポッドキャストの評価(ひょうか:evaluation)(セクション3)

  1. 下のレポートをよく読んでください。
  2. ここをクリックして、ポッドキャストを評価(ひょうか:evaluate)してください

1. Tokyo Girls!

a.コメント:ぜんぶで11


b.ビデオとコメントをポストしたところ:


http://onioneaglejp.blogspot.com/2011/04/podcast-project.html


http://www.youtube.com/watch?v=NH8U6kmU8Zg&feature=player_embedded


http://angela7744.blogspot.com/2011/04/blog-post.html


http://yoojiniah.blogspot.com/2011/04/project.html



2. アメリカ人の日本語

a. コメント:ぜんぶで20


b. ビデオとコメントをポストしたところ:


http://www.youtube.com/watch?v=4XrihvJ9bSs


http://ohmygojira.blogspot.com/2011/04/youtube.html



3. コロンビアの救い主

a. コメント:ぜんぶで12

Among these comment, 8 are posted on my blog and 4 others are posted on our facebooks. There maybe more comment coming, but right now it is 12 in total.


b. ビデオとコメントをポストしたところ:

http://vimeo.com/22249961


http://jinsotomoya.blogspot.com/2011/04/blog-post.html

ポッドキャストの評価(ひょうか:evaluation)(セクション4)

  1. 下のレポートをよく読んでください。
  2. ここをクリックして、ポッドキャストを評価(ひょうか:evaluate)してください。

1. Sushi Samurai

a.コメント:ぜんぶで17

(9 comments on the blog, 8 comments on facebook)


b.ビデオとコメントをポストしたところ:


http://www.facebook.com/v/178971658820403


http://shoshinatwork.blogspot.com/2011/04/blog-post.html

http://www.facebook.com/video/video.php?v=178971658820403&comments




2. 日本料理ガイド


a.コメント:ぜんぶで7

(1 comment on Youtube, 6 comments on the blog)


b.ビデオとコメントをポストしたところ:

http://www.youtube.com/watch?v=TLyRUJiJHeQ

http://chottojikanaru.blogspot.com/

We sent copies of this link to our friends.



3. 有名な伝記ー脇田武道家


a.コメント:ぜんぶで1

(1comment on the blog)


b.ビデオとコメントをポストしたところ:


http://www.youtube.com/watch?v=QnAMlRo_EqQ


http://nihongonosatori.blogspot.com/



4. 友達の手をにぎる


a.コメント:ぜんぶで13

(8 comments on facebook, 5comments on the blog)


b.ビデオとコメントをポストしたところ:


http://onigirinobloggo.blogspot.com/2011/04/blog-

post.html?showComment=1303413378422#c7063979867881243332

http://www.facebook.com/event.php?eid=159597670767810



ポッドキャストの評価(ひょうか:evaluation)(セクション2)

  1. 下のレポートをよく読んでください。
  2. ここをクリックして、ポッドキャストを評価(ひょうか:evaluate)してください

1. 


a. コメント:ぜんぶで26 (We have 1 comment so far on Youtube, but we have 102 views (6 from Japan!) Matt has 7 comments on his blog My wife posted on her facebook and we received 18 comments there.)

b. Our video can be seen here: http://www.youtube.com/watch?v=VvR_JG2GD2M

c. Matt posted the video on his blog and both Cris and I will do the same today.

Through word of mouth, Facebook and blogs we have tried to gain viewers.


2. 


3. 

a. コメント:ぜんぶで7 (1 comment on YouTube, 6 comments on my blog.)
b. Link:
http://www.youtube.com/watch?v=vF_Q8y1v5U8
c. Also posted on my blog:
http://mateikroy.blogspot.com/
Posted on Hosub's facebook as well.

a. コメント:ぜんぶで6

b. YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=X3i7St_r4U4 0 comments

c. Kent's blog: http://kentsjapaneseblog.blogspot.com/2011/04/japanese-podcast-project.htm
Stella's blog:
http://stella-japanese.blogspot.com/2011/04/kas-terebi.html#comments

Thursday, April 21, 2011

ポッドキャストの評価(ひょうか:evaluation)(セクション5)

  1. 下のレポートをよく読んでください。
  2. ここをクリックして、ポッドキャストを評価(ひょうか:evaluate)してください

1. コロンビアだいがくのたんけん

a.コメント:ぜんぶで42

in addition: 138 views on youtube, 12 likes on facebook, 6 comments from Japanese people

b.ビデオとコメントをポストしたところ:

http://www.youtube.com/watch?v=Vm_s_m2K3kw&feature=player_embedded

http://asakumohoshi.blogspot.com/

http://gillianjapanese.blogspot.com/

http://zucinipuella.blogspot.com/

http://amerik3n.blogspot.com/

http://www.facebook.com/profile.php?id=43907612 (Jen’s)

http://www.facebook.com/profile.php?id=1018442886 (Maya’s)

We posted on our blogs and facebook because we thought it was the easiest. In particular, セボムposted messages on individual friend’s sites asking for views, especially friends who knew Japanese. However, it was hard to get comments from Japanese people because although we knew some people, like the ぶんきょうだいがくstudents, it seemed we were not friendly enough with them although みつるちゃんcommented! Some of the students taking Japanese did not want to comment because the video was far too long. We did have to include the likes from facebook because some of our friends didn’t speak Japanese and couldn’t comment, but watched the video!


2. おなかがすきました

a. コメント:ぜんぶで9

(all on Patrick's blog)

b. ビデオとコメントをポストしたところ:

http://www.youtube.com/watch?v=EeqTOktTI7s&feature=player_embedded

http://patrickwoodsnihongo.blogspot.com


3. Osake Now

a. コメント:ぜんぶで16

(10 Comments on Youtube, 1 Comment on Youtube, second link, 5 Comments on Tristan's Blog: Number of Views: 217, Number of Comments from Japanese: 3)

b. ビデオとコメントをポストしたところ:

http://tristannihongo.blogspot.com/

http://www.youtube.com/watch?v=dXxekNQ5amo

http://www.facebook.com/profile.php?id=31317

http://rc2629.blogspot.com/

http://www.youtube.com/watch?v=dXxekNQ5amo


4. りょうりのてつじん

a. コメント:ぜんぶで9

b. ビデオとコメントをポストしたところ:
http://piitaanoburogu.blogspot.com/2011/04/blog-post_07.html

http://vivijing.blogspot.com/2011/04/iron-chef.html

Wednesday, April 20, 2011

仙台(せんだい)

http://senana.wordpress.com/より

わたしが行った大学は仙台にあります。仙台に住んでいたことがあるから、わたしにとって(for)仙台はとくべつな町です。仙台には山も海もあります。おんせんもあります。町にはとてもきれいな川があって、大学の時はそこでよく遊びました。よく大学の友達と飲みに行ったり、アルバイトもしたりしました。そしてわたしの大好きないとこ(cousin)とおば(aunt)も仙台に住んでいます。

仙台は今地震(じしん)でとてもたいへんです。わたしのいとことおばはいつも地震のことをしんぱいしていて、夜よく寝られないと言っています。地震が来たら、すぐに逃(に)げ(escape)なければならないから、夜はふつうの服を着て寝ていると言っていました。それから、いとことおばさんは、長い間、ガスがなかったから、ずっと水のシャワーをあびていたとメールに書いていました。今はガスがありますが、おふろにはゆっくり入れないと言っています。どうしてでしょう?おふろに入っているときに地震が来たら、たいへんだからです。

わたしは今、何もしんぱいしない(without)、おふろにも入れるし、夜寝ることもできます。こんなふつうのことをうれしいと思ったことはありません。いとことおばさんに、そして、仙台に東北に、早くふつうの日がくることを祈(いの)って(pray)います。

写真は東北大学ホームページより

4月21日(木曜日)のアクティビティー

Aのアクティビティーはポッドキャストのグループでしてください。

A. ポッドキャストのコメントを読みましょう(15分)

みなさんのポッドキャストのコメント欄(らん:column)をもう一度みてください。そして、もらったコメントを読んで、返事(へんじ:reply)
をしてください。

リーダーは
  1. もらったコメントの数(かず: number)
  2. ビデオをポストしたサイトのURL
  3. コメントを書いてくださいとおねがいしたサイト/ブログのURL
をまとめて、先生にEメールで送ってください。(もう送ったグループはしなくてもいいです)



B-Eのアクティビティーは一人でしてください。

B. ブログのコメントをチェックしましょう(5分)
  1. もらったコメントを読んでください。
  2. 返事が書きたかったら、書いてください。

C. ノートルダム大学のポッドキャストを見ましょう(10分)

下のリンクをクリックしてください。そして、ポッドキャストを1つ見て、そのコメント欄にコメントをしてください。


*ノートルダムの学生もみなさんのポッドキャストを見て、コメントをくれますよ!


D. プロジェクトのアンケート(Survey)をしましょう(20分)

ここをクリックして、来年の一年生のために(for)アンケートをしてください。


E. ブログを書きましょう(15分)
  1. 好きなトピック書いてください。
  2. 何を書いたらいいかわからない時は(If you don't know what to write)、つぎのトピックで書いてください。
  • 「私のしっぱい」(L.29RAのしゅくだいと同じです。もう少したくさん書いてください)
  • 「大学をそつぎょうしてから、volitionalと思っています、つもり/よていです。」
*漢字も使ってください!


Wednesday, April 13, 2011

春祭り

みなさん4月29日(金曜日)は、はるまつりです。10時半からはじまります。それから、お昼ごはんもありますよ!ぜひ来てください。

Monday, April 11, 2011

コメントの数(かず:number)のレポートのし方

4月21日(木)のラボのアクティビティーで
  1. コメントの数(かず:number
  2. ポッドキャストを見てもらうために(in order to)何をしたか(どこにビデオをポストしたか)
をレポートをしてもらいます。レポートのし方の例(れい)は下を見てください。
Why is it important to advertise your work and receive more comments in the Podcast Project?

1. If no one sees your podcast, you cannot convey your message (and feelings) to other people.
  • You may have realized this by now, but it is not so easy to attract the targeted audience. Even if you have created a good podcast, without advertising your work it is very hard for others to find your podcasts.
2. You do not know whether or not you will succeed in conveying your ideas and feelings to others until you actually communicate with them.
  • By reading the comments that you received, you can be sure whether or not your messages are properly received by the audience.
Since you are learning Japanese with a goal to communicate in Japanese, it is very important for you to think not only about the grammar and vocabulary but also about the meaning of “communication,” which includes thinking about how you let others know your ideas (and feelings) as well as confirming whether or not you succeed in conveying your ideas and feelings to others.

Keeping this in mind, let’s express ourselves and communicate in Japanese more so that we can become a better communicator!